1
00:00:05,000 --> 00:00:06,240
Why today?

2
00:00:10,820 --> 00:00:15,899
Do you really want to hear me say it?
18 months since our last appointment.

3
00:00:15,900 --> 00:00:17,180
Do you read the newspapers?

4
00:00:18,660 --> 00:00:19,739
Sometimes...

5
00:00:19,740 --> 00:00:21,220
And do you watch TV?

6
00:00:23,500 --> 00:00:24,940
You know why I'm here.

7
00:00:28,860 --> 00:00:30,220
I'm here because...

8
00:00:34,900 --> 00:00:36,700
What happened John?

9
00:00:48,940 --> 00:00:50,380
Sherl...

10
00:00:54,660 --> 00:00:56,140
You have to get him out.

11
00:00:58,540 --> 00:01:00,659
My best friend...

12
00:01:00,660 --> 00:01:02,060
Sherlock Holmes...

13
00:01:04,380 --> 00:01:05,820
died.

14
00:01:39,220 --> 00:01:43,379
The Reichenbach Falls.
Turner's masterpiece.

15
00:01:43,380 --> 00:01:45,139
Fortunately recovered,

16
00:01:45,140 --> 00:01:49,099
thanks to the prodigious talent
by Mr. Sherlock Holmes.

17
00:01:52,620 --> 00:01:54,540
A modest testimony of our gratitude.

18
00:01:55,660 --> 00:01:58,939
Diamond cufflinks...
All my cuffs have buttons.

19
00:01:58,940 --> 00:02:00,260
He wants to say thank you.
Ah good?

20
00:02:00,261 --> 00:02:03,099
Just say it.
THANKS.

21
00:02:03,100 --> 00:02:04,540
Wait.

22
00:02:09,060 --> 00:02:14,899
Back to my family,
after my terrifying ordeal.

23
00:02:14,900 --> 00:02:19,179
And we have one person to thank
for my release...

24
00:02:19,180 --> 00:02:21,339
Sherlock Holmes.

25
00:02:21,340 --> 00:02:23,220
Applause

26
00:02:25,020 --> 00:02:27,580
A tie pin.
I don't wear ties.

27
00:02:30,740 --> 00:02:35,699
Peter Ricoletti... Number one on Interpol's most wanted list since 1982.

28
00:02:35,700 --> 00:02:37,880
We got it, and there is
a person we owe

29
00:02:37,881 --> 00:02:40,059
thank you for giving us
the decisive track.

30
00:02:40,060 --> 00:02:42,699
With all his customary diplomacy
and his tact.

31
00:02:42,700 --> 00:02:45,300
Sarcasm. Yes.

32
00:02:46,460 --> 00:02:47,860
We all put in our two cents.

33
00:02:53,580 --> 00:02:55,179
Oh...

34
00:02:55,180 --> 00:02:56,819
Put on the hat. Put on the hat.

35
00:02:56,820 --> 00:02:59,099
Yes, Sherlock, put it on.

36
00:02:59,100 --> 00:03:01,460
Let's end it

37
00:03:12,100 --> 00:03:14,299
“The expert!”

38
00:03:14,300 --> 00:03:16,859
“The expert Sherlock Holmes!”

39
00:03:16,860 --> 00:03:18,138
Everyone has one.

40
00:03:18,139 --> 00:03:19,620
A what? Tabloid nickname.

41
00:03:19,621 --> 00:03:22,040
SuBo, Nasty Nick.
I'll probably have one soon.

42
00:03:22,041 --> 00:03:24,459
Page five, column six, first sentence.

43
00:03:24,460 --> 00:03:27,499
Why is it always the photo
with the hat?

44
00:03:27,500 --> 00:03:29,340
"The Bachelor John Watson"
What kind of hat is this?

45
00:03:29,341 --> 00:03:31,179
What do they mean?

46
00:03:31,180 --> 00:03:34,179
Is it a cap? Why
Does it have two sides? It's a chapka.

47
00:03:34,180 --> 00:03:36,500
"Frequently seen in the company of the single
John Watson.”

48
00:03:36,501 --> 00:03:38,819
What are you going to do, throw it?

49
00:03:38,820 --> 00:03:42,499
“Hardened bachelor John Watson.”
A deadly frisbee! It's too much,

50
00:03:42,500 --> 00:03:44,880
we need to be more careful.
There are flaps.

51
00:03:44,881 --> 00:03:47,259
For the ears, it's a hat
for the ears, John.

52
00:03:47,260 --> 00:03:49,059
What do you mean, more careful?

53
00:03:49,060 --> 00:03:52,299
I mean, it's not a hat anymore,
It's Sherlock Holmes' hat.

54
00:03:52,300 --> 00:03:55,139
I mean, you're not really one anymore
private detective.

55
00:03:55,140 --> 00:03:57,339
You are not far from fame.
Oh, it will pass.

56
00:03:57,340 --> 00:04:01,040
It would be better to pass.
The press will be rolling, Sherlock.

57
00:04:01,041 --> 00:04:04,739
It always turns and it will turn
towards you.

58
00:04:04,740 --> 00:04:07,539
It really bothers you.
What ? What people say. Yes.

59
00:04:07,540 --> 00:04:09,660
About me? Why is this
would you be bored?

60
00:04:11,820 --> 00:04:15,940
Just try to keep a low profile.
Find yourself a little deal this week.

61
00:04:17,220 --> 00:04:19,180
Stay out of the newspapers.

62
00:04:59,540 --> 00:05:01,259
It's your phone.

63
00:05:01,260 --> 00:05:03,500
Hmm, he keeps doing that.

64
00:05:06,380 --> 00:05:11,979
So you talk to him
for a long time?

65
00:05:11,980 --> 00:05:15,099
Oh, Henry Fishguard
never committed suicide.

66
00:05:15,100 --> 00:05:17,579
Bow Street Runners
missed everything.

67
00:05:17,580 --> 00:05:22,099
A pressing case, right? They are all
pressing until they are resolved.

68
00:05:22,100 --> 00:05:25,100
Please put your keys in the bin.
THANKS.

69
00:05:28,060 --> 00:05:30,579
Excuse me, sir.

70
00:05:30,580 --> 00:05:33,340
Metal objects, keys,
cell phones?

71
00:05:35,500 --> 00:05:37,179
You can pass.

72
00:05:37,180 --> 00:05:38,380
THANKS.

73
00:06:09,340 --> 00:06:10,820
A cup of tea, mate?

74
00:06:10,821 --> 00:06:12,300
Yes, why not?

75
00:06:14,540 --> 00:06:16,339
Gilts 7%.

76
00:06:16,340 --> 00:06:20,260
Dutch Telecoms in free fall.
Thanks, Harvey.

77
00:06:24,300 --> 00:06:25,420
What are you saying?

78
00:06:25,421 --> 00:06:29,299
Deny them all parole
and bring back the rope?

79
00:06:29,300 --> 00:06:30,900
Let's get started.

80
00:06:49,620 --> 00:06:52,139
This is an emergency. Please come out.

81
00:06:52,140 --> 00:06:55,700
Sir, I will have to
ask to leave.

82
00:07:08,860 --> 00:07:10,499
Sir, there has been a burglary.

83
00:07:10,500 --> 00:07:11,540
Not our department.

84
00:07:11,541 --> 00:07:12,979
You will want it.

85
00:07:23,460 --> 00:07:25,740
The vault!

86
00:07:32,100 --> 00:07:36,460
He hacked the security of the Tower of
London?! How ?!

87
00:07:36,460 --> 00:07:38,280
Tell them we're on our way.

88
00:07:38,281 --> 00:07:40,099
There was another one, one
another burglary.

89
00:07:40,100 --> 00:07:41,580
The Bank of England!

90
00:08:01,540 --> 00:08:04,620
Sir ! Security is at its lowest,
sir. She is failing.

91
00:08:05,940 --> 00:08:07,140
What is it now?

92
00:08:07,141 --> 00:08:08,899
Pentonville Prison.

93
00:08:08,900 --> 00:08:11,620
Oh no!

94
00:09:21,540 --> 00:09:23,620
No rush.

95
00:09:27,500 --> 00:09:29,020
I'll take it, right?

96
00:09:37,500 --> 00:09:40,179
There you go.
Not now, I'm busy.

97
00:09:40,180 --> 00:09:43,020
Sherlock... Not now!
He's back.

98
00:09:58,580 --> 00:10:00,979
This glass is stronger than anything.

99
00:10:00,980 --> 00:10:04,780
No stronger than crystallized carbon.
He used a diamond.

100
00:10:41,820 --> 00:10:43,820
Ready?
Yes.

101
00:10:46,060 --> 00:10:48,499
Step back. Step back.
Mr. Holmes. Mr. Holmes.

102
00:10:48,500 --> 00:10:51,860
Let them in.
THANKS. Enter.

103
00:11:25,220 --> 00:11:26,780
Remember... Yes.

104
00:11:28,300 --> 00:11:29,660
Remember... Yes.

105
00:11:30,900 --> 00:11:34,419
Remember what they told you.
Don't try to be brilliant. No.

106
00:11:34,420 --> 00:11:36,880
Please keep it simple and brief.
God keep him

107
00:11:36,881 --> 00:11:39,339
star witness of the trial
to appear intelligent.

108
00:11:42,740 --> 00:11:45,940
I'll just be myself.
Are you listening to me?

109
00:11:54,100 --> 00:11:56,059
Today, outside
of the Central Court...

110
00:11:56,060 --> 00:11:59,459
This is the trial of the century...
The trial of James Moriarty...

111
00:11:59,460 --> 00:12:01,819
James Moriarty, accused earlier in the
day of...

112
00:12:01,820 --> 00:12:03,819
attempt to steal the Jewels
Crown.

113
00:12:03,820 --> 00:12:07,060
At the Central Court we have
the Reichenbach hero Sherlock Holmes.

114
00:12:16,420 --> 00:12:19,340
Could you slide your
hand in my pocket?

115
00:12:36,900 --> 00:12:38,579
THANKS.

116
00:12:44,980 --> 00:12:49,540
The Crown versus Moriarty,
please go to Court 10.

117
00:12:50,940 --> 00:12:52,220
It's you.

118
00:12:54,620 --> 00:12:57,859
Bad toilets. I'm a big fan.
It's obvious.

119
00:12:57,860 --> 00:13:00,979
I read your stuff, I
am all.

120
00:13:00,980 --> 00:13:03,900
Sign my blouse, will you?

121
00:13:05,580 --> 00:13:07,700
There are two types of fans. Oh?

122
00:13:08,780 --> 00:13:11,659
Catch me before I kill again,
Type A.

123
00:13:11,660 --> 00:13:16,219
What is Type B? Your room is just
a taxi ride.

124
00:13:16,220 --> 00:13:17,580
Guess what type I am?

125
00:13:20,980 --> 00:13:23,579
None. Really ?
No, you're not a fan at all.

126
00:13:23,580 --> 00:13:26,899
These marks on the forearm,
the edge of a desk.

127
00:13:26,900 --> 00:13:30,779
You probably wrote quickly,
you were under pressure, facing a deadline.

128
00:13:30,780 --> 00:13:32,299
Is that all?

129
00:13:32,300 --> 00:13:35,539
There's a mark of ink on your wrist,
a dent in your jacket pocket.

130
00:13:35,540 --> 00:13:37,680
Does that give me away a little?
The trace is deliberate,

131
00:13:37,681 --> 00:13:39,819
to see if I'm as good
let them say it.

132
00:13:39,820 --> 00:13:43,099
Based on oil,
used in newspaper printing.

133
00:13:43,100 --> 00:13:47,019
But drawn with an index finger,
your index finger.

134
00:13:47,020 --> 00:13:50,940
Journalist. Unlikely you
you get your hands dirty when printing.

135
00:13:52,260 --> 00:13:55,379
You put it there to test me.
Wow! I like you.

136
00:13:55,380 --> 00:13:58,899
I'll do a big article, "Sherlock
Holmes, the man under the hat.

137
00:13:58,900 --> 00:14:00,619
Kitty...

138
00:14:00,620 --> 00:14:03,019
Riley. Nice to meet you.

139
00:14:03,020 --> 00:14:05,460
I'll spare you the trouble
to ask.

140
00:14:05,461 --> 00:14:07,899
I won't give you an interview.
No, I don't want money.

141
00:14:07,900 --> 00:14:10,100
You and John Watson,
Is it just platonic?

142
00:14:10,101 --> 00:14:12,299
Can I respond with a "no"
here too?

143
00:14:12,300 --> 00:14:17,619
There are all kinds of echoes
in the press about you.

144
00:14:17,620 --> 00:14:21,459
Sooner or later you will
need someone by your side.

145
00:14:21,460 --> 00:14:24,740
Someone to write your
story properly.

146
00:14:26,460 --> 00:14:28,699
You think you're the girl for this
work, right?

147
00:14:28,700 --> 00:14:31,700
I am intelligent and you
can you trust me...

148
00:14:32,740 --> 00:14:34,259
totally.

149
00:14:34,260 --> 00:14:37,979
Intelligent? Okay, journalist
investigation.

150
00:14:37,980 --> 00:14:41,100
GOOD. So look at me and
tell me what you see.

151
00:14:43,260 --> 00:14:46,579
If you are so good,
you don't need an interview,

152
00:14:46,580 --> 00:14:48,740
You can read whatever you want.

153
00:14:50,500 --> 00:14:53,179
No ? Okay, mine.

154
00:14:53,180 --> 00:14:55,340
I see someone who
waiting for his first

155
00:14:55,341 --> 00:14:57,499
scoop, who hopes to make
noticed by its editor.

156
00:14:57,500 --> 00:15:00,160
You are wearing a skirt
quite expensive, it was

157
00:15:00,161 --> 00:15:02,819
sewn twice.
It's the only chic dress you have.

158
00:15:02,820 --> 00:15:04,740
Your nails, you can't afford
for frequent manicures.

159
00:15:04,741 --> 00:15:06,659
I see someone hungry,

160
00:15:06,660 --> 00:15:09,120
you are not very quick-witted.
Nor even trustworthy.

161
00:15:09,121 --> 00:15:11,580
I give you some advice. If
you want. Just three words.

162
00:15:13,340 --> 00:15:16,660
You disgust me.

163
00:15:29,740 --> 00:15:32,819
“A criminal consultant.” Yes.

164
00:15:32,820 --> 00:15:36,260
Your words.
Can you specify?

165
00:15:37,420 --> 00:15:40,739
James Moriarty is for hire.
A trader?

166
00:15:40,740 --> 00:15:43,939
Yes. But not the kind of guy
to repair the plumbing?

167
00:15:43,940 --> 00:15:46,979
No, the type to plant a bomb
or to organize an assassination.

168
00:15:46,980 --> 00:15:49,539
But I'm sure he would
good job on your boiler.

169
00:15:49,540 --> 00:15:51,099
Are you saying that he is...

170
00:15:51,100 --> 00:15:53,579
Objection. Pardon ?
You influence the witness.

171
00:15:53,580 --> 00:15:56,059
He will omit an objection and the judge will approve.
Mr. Holmes.

172
00:15:56,060 --> 00:15:57,860
Ask me how, how
would I describe it?

173
00:15:57,861 --> 00:16:01,619
What opinion do I have of him?
Isn’t that what you’re taught?

174
00:16:01,620 --> 00:16:03,819
Mr Holmes, we know our job.

175
00:16:03,820 --> 00:16:07,779
How would you describe this man, his character?

176
00:16:07,780 --> 00:16:09,259
First mistake.

177
00:16:09,260 --> 00:16:12,099
James Moriarty is not a man.

178
00:16:12,100 --> 00:16:13,780
It's a spider.

179
00:16:15,140 --> 00:16:18,739
A spider at the center of a network, a network
criminal with thousands of ramifications.

180
00:16:18,740 --> 00:16:22,740
And he knows precisely their number as well as every trait of their character.

181
00:16:26,340 --> 00:16:28,659
And how long...?
No, no. don't do that.

182
00:16:28,660 --> 00:16:31,379
That's really not a good question.
Mr. Holmes!

183
00:16:31,380 --> 00:16:34,179
How long did I know him? This
is not the most relevant argument.

184
00:16:34,180 --> 00:16:36,419
We met twice,
five minutes in total.

185
00:16:36,420 --> 00:16:38,739
I pulled out a gun,
he tried to blow me up.

186
00:16:38,740 --> 00:16:40,899
I felt that we had
something special.

187
00:16:40,900 --> 00:16:45,339
Miss Sorrel, are you sure?
that this man is an expert?

188
00:16:45,340 --> 00:16:48,379
After knowing the accused
for just five minutes?

189
00:16:48,380 --> 00:16:51,419
Two minutes would have been enough, three
others were too many.

190
00:16:51,420 --> 00:16:54,580
Mr Holmes, this is a problem for
the jury. Oh, really?

191
00:16:58,020 --> 00:16:59,739
A librarian, two teachers.

192
00:16:59,740 --> 00:17:02,019
Two high-ranking people,
undoubtedly from the heart of London.

193
00:17:02,020 --> 00:17:04,360
The president of the jury is a medical secretary, trained

194
00:17:04,361 --> 00:17:06,699
Abroad, judging by his shorthand.
Mr. Holmes?

195
00:17:06,700 --> 00:17:09,819
Seven are married, two are having an affair
between them.

196
00:17:09,820 --> 00:17:12,040
Oh, they just had the snack,
tea and biscuits.

197
00:17:12,041 --> 00:17:14,259
Want to know who ate the waffle?
Mr Holmes!

198
00:17:14,260 --> 00:17:18,019
You have been called to the stand to
answer Ms. Sorrel’s questions.

199
00:17:18,020 --> 00:17:21,659
Not to make a display of your
intellectual prowess.

200
00:17:21,660 --> 00:17:25,379
Answer briefly and directly.

201
00:17:25,380 --> 00:17:27,539
Anything more you say will be considered contempt of court.

202
00:17:27,540 --> 00:17:30,619
Do you think you can survive a few minutes...

203
00:17:30,620 --> 00:17:32,100
WITHOUT BRAGING?!

204
00:17:51,980 --> 00:17:54,699
What did I tell you?
I said don't act smart.

205
00:17:54,700 --> 00:17:58,779
I can't help it. SO ?
So, what?

206
00:17:58,780 --> 00:18:02,299
You witnessed everything from above. I'm listening to you.

207
00:18:02,300 --> 00:18:05,899
Like you said... sitting leaning back, without any movement.

208
00:18:05,900 --> 00:18:08,059
Moriarty has not put together any defense case.

209
00:18:08,060 --> 00:18:10,979
Bank of England, Tower of London, Pentonville.

210
00:18:10,980 --> 00:18:13,579
Three of the safest places in the country

211
00:18:13,580 --> 00:18:16,659
and six weeks ago Moriarty entered it,

212
00:18:16,660 --> 00:18:18,379
no one knows how or why.

213
00:18:18,380 --> 00:18:21,180
Everything we know...
He ended up in detention.

214
00:18:23,060 --> 00:18:25,259
Don't do that.
Do what?

215
00:18:25,260 --> 00:18:27,440
The look. What look?
You do it again.

216
00:18:27,441 --> 00:18:29,619
Well I can't see it,
isn't it?

217
00:18:29,620 --> 00:18:31,099
It's my face.

218
00:18:31,100 --> 00:18:34,699
Yes, you have your “We all know what’s going on here” face.

219
00:18:34,700 --> 00:18:37,779
We know it. No, not me, that's why I find this face so annoying.

220
00:18:37,780 --> 00:18:40,139
If Moriarty wanted the jewels,
he would have had them.

221
00:18:40,140 --> 00:18:43,059
If he wanted to free the prisoners,
they would be in the streets.

222
00:18:43,060 --> 00:18:46,699
The only reason he's in prison,
it’s because he chose to be there.

223
00:18:46,700 --> 00:18:48,500
This is all part of his plan.

224
00:18:58,620 --> 00:19:02,980
Mr Crayhill,
can we see your first witness?

225
00:19:04,900 --> 00:19:08,379
Your honor,
we have no witnesses.

226
00:19:08,380 --> 00:19:09,899
I don't understand.

227
00:19:09,900 --> 00:19:12,379
You pleaded not guilty.

228
00:19:12,380 --> 00:19:16,259
Even so,
my client has no proof.

229
00:19:16,260 --> 00:19:19,020
The defense... has nothing to say.

230
00:19:28,100 --> 00:19:32,899
Ladies and gentlemen of the jury,
James Moriarty is accused...

231
00:19:32,900 --> 00:19:35,380
of several leaders
burglary attempts.

232
00:19:36,740 --> 00:19:39,059
Crimes for which, if convicted,

233
00:19:39,060 --> 00:19:41,979
will cost him a very long prison sentence,

234
00:19:41,980 --> 00:19:44,699
and he and his lawyer...

235
00:19:44,700 --> 00:19:48,459
have chosen not to put forward any evidence whatsoever

236
00:19:48,460 --> 00:19:50,539
in order to support their advocacy.

237
00:19:50,540 --> 00:19:53,139
So I'm in an unusual situation.

238
00:19:53,140 --> 00:19:56,259
and I wholeheartedly recommend a verdict to you.

239
00:19:56,260 --> 00:19:59,180
You must find him guilty.

240
00:20:02,500 --> 00:20:03,659
Guilty

241
00:20:03,660 --> 00:20:05,580
You must condemn him

242
00:20:16,340 --> 00:20:19,699
They come back.
It's been 6 minutes.

243
00:20:19,700 --> 00:20:22,659
To be honest, I'm surprised
that they took so long.

244
00:20:22,660 --> 00:20:24,740
There was a queue for the toilets!

245
00:20:35,140 --> 00:20:37,620
Have you reached a verdict
Unanimously?

246
00:20:46,700 --> 00:20:49,579
Innocent,
it is an acquittal.

247
00:20:49,580 --> 00:20:52,580
He didn't even defend himself
and Moriarty walked free.

248
00:20:55,260 --> 00:20:56,899
Sherlock?

249
00:20:56,900 --> 00:21:00,540
Are you listening to me? He came out, you know
that he will take revenge. Sherl...

250
00:21:47,860 --> 00:21:49,180
Most people hit.

251
00:21:50,860 --> 00:21:53,100
But hey, I guess you're not
not most people.

252
00:21:54,220 --> 00:21:56,260
The water has just boiled.

253
00:21:57,580 --> 00:21:59,940
Johann Sebastian would have been appalled.

254
00:22:04,060 --> 00:22:06,100
I can ?
Please.

255
00:22:11,780 --> 00:22:14,699
You know that when he was on
his deathbed, Bach

256
00:22:14,700 --> 00:22:19,579
heard his son play a
of his piano compositions?

257
00:22:19,580 --> 00:22:22,459
The boy stopped
before reaching the end.

258
00:22:22,460 --> 00:22:25,619
so he jumped out of bed, ran
up to the piano and played the end of it.

259
00:22:25,620 --> 00:22:29,939
Like you, he couldn't ignore a
unfinished melody. that's why you're here.

260
00:22:29,940 --> 00:22:33,019
Be honest, you are a little bit
satisfied. What, with the verdict?

261
00:22:33,020 --> 00:22:36,260
With me back in business.

262
00:22:37,500 --> 00:22:40,260
Every fairy tale needs
of a good old bad guy.

263
00:22:42,660 --> 00:22:45,420
You are nothing without me. You need me.

264
00:22:46,900 --> 00:22:49,259
Because we are similar, you and I,

265
00:22:49,260 --> 00:22:50,780
except you're boring.

266
00:22:51,780 --> 00:22:54,139
You are on the side of the angels.

267
00:22:54,140 --> 00:22:55,980
You reached the jury of course.

268
00:22:57,140 --> 00:22:59,219
I have been in the Tower of London,

269
00:22:59,220 --> 00:23:01,620
You think I can't sneak away
in 12 hotel rooms?

270
00:23:02,620 --> 00:23:03,819
The network cable

271
00:23:03,820 --> 00:23:07,060
Each hotel room has
a personalized TV screen.

272
00:23:08,940 --> 00:23:11,259
And every person has a weak point.

273
00:23:11,260 --> 00:23:14,540
Someone they want to protect from harm.

274
00:23:16,220 --> 00:23:17,859
Too easy.

275
00:23:17,860 --> 00:23:19,860
So how do you plan to go about it?

276
00:23:21,500 --> 00:23:23,059
Burn me?

277
00:23:23,060 --> 00:23:26,340
Ah, that's the problem.
The last problem.

278
00:23:28,100 --> 00:23:29,820
Have you already worked on it?

279
00:23:32,580 --> 00:23:34,739
What is the final problem?

280
00:23:34,740 --> 00:23:38,500
I told you...
But, did you listen?

281
00:23:51,620 --> 00:23:54,300
How difficult do you find it?
to have to say "I don't know"?

282
00:23:55,380 --> 00:23:58,579
I don't know. Oh, that's clever,
very clever, terribly intelligent.

283
00:23:58,580 --> 00:24:02,259
Speaking of intelligence, do you have it?
already told your boyfriends?

284
00:24:02,260 --> 00:24:03,500
Tell them what?

285
00:24:03,501 --> 00:24:06,539
Why did I break into everyone
these places without taking anything? No.

286
00:24:06,540 --> 00:24:09,579
But do you understand? Obviously.
Come on, go ahead then.

287
00:24:09,580 --> 00:24:12,819
Tell you what you already know?
No, prove you know.

288
00:24:12,820 --> 00:24:16,099
You didn't take anything because
you didn't need it. GOOD.

289
00:24:16,100 --> 00:24:19,579
You will never need to take again
whatever. Very good, why?

290
00:24:19,580 --> 00:24:21,859
Because nothing in the
Bank of England,

291
00:24:21,860 --> 00:24:25,259
The Tower of London or Prison
Pentonville can only match

292
00:24:25,260 --> 00:24:27,939
the value of the key that allowed you
to introduce you there.

293
00:24:27,940 --> 00:24:32,979
I can open any door just
with a few lines of computer code.

294
00:24:32,980 --> 00:24:36,299
There is no such thing as an account anymore
in private banking now, everything is mine.

295
00:24:36,300 --> 00:24:39,460
Nothing more secret,
I have mastered the secret.

296
00:24:40,460 --> 00:24:41,619
Atomic bomb codes?

297
00:24:41,620 --> 00:24:44,139
I could raze the NATO countries
in alphabetical order.

298
00:24:44,140 --> 00:24:48,259
In a world with closed doors,
the man who has the keys is the master.

299
00:24:48,260 --> 00:24:52,340
And my old man,
you should see me with a crown.

300
00:24:53,340 --> 00:24:55,659
You were advertising
throughout the trial,

301
00:24:55,660 --> 00:24:57,859
You showed the world
what you could do.

302
00:24:57,860 --> 00:24:59,339
And you helped me.

303
00:24:59,340 --> 00:25:03,139
Big list of clients... spies of the
government, intelligence services,

304
00:25:03,140 --> 00:25:04,780
Terrorist cells.

305
00:25:05,940 --> 00:25:07,739
They're all looking for me.

306
00:25:07,740 --> 00:25:09,939
Suddenly, I became Mr Sex.

307
00:25:09,940 --> 00:25:13,739
If you can penetrate any bank
What's the point of being interested in the highest bidder?

308
00:25:13,740 --> 00:25:16,579
I don't care, I just want to see them
enter into competition.

309
00:25:16,580 --> 00:25:20,379
“My dad loves me the most.” People
Aren't ordinary people adorable?

310
00:25:20,380 --> 00:25:24,859
Well, you know, you have John.
I should find one like that.

311
00:25:24,860 --> 00:25:28,579
Why are you doing all this?
It must be so funny.

312
00:25:28,580 --> 00:25:32,019
You don't want money or power,
not really.

313
00:25:32,020 --> 00:25:34,419
Why all this?

314
00:25:34,420 --> 00:25:36,140
I want to solve the problem.

315
00:25:38,620 --> 00:25:39,859
Our problem.

316
00:25:39,860 --> 00:25:41,340
The ultimate problem.

317
00:25:44,340 --> 00:25:48,579
It's going to start soon, Sherlock...
the fall.

318
00:25:50,180 --> 00:25:53,019
But don't be afraid, fall,
It's a bit like flying.

319
00:25:53,020 --> 00:25:55,740
except that the final destination
is a little more permanent.

320
00:26:03,580 --> 00:26:04,940
I never liked riddles.

321
00:26:08,620 --> 00:26:09,900
do it yourself.

322
00:26:11,540 --> 00:26:13,460
Because I owe you a fall, Sherlock.

323
00:26:15,700 --> 00:26:19,820
I... owe you... one.

324
00:27:50,180 --> 00:27:54,020
Uh, excuse me,
I'm looking for Mycroft Holmes?

325
00:27:57,500 --> 00:28:00,259
Do you know
if he is here?

326
00:28:00,260 --> 00:28:01,699
Can't you hear me?

327
00:28:01,700 --> 00:28:04,499
Yes, very good. Person ?

328
00:28:04,500 --> 00:28:06,819
Really no one knows...

329
00:28:06,820 --> 00:28:10,339
where is Mycroft Holmes,
Was I asked to meet him here?

330
00:28:10,340 --> 00:28:14,299
No takers, good. Am I invisible,
can you see me?

331
00:28:14,300 --> 00:28:18,859
Ah, thank you, gentlemen. I was invited to
meet Mycroft Holmes. What is... ?!

332
00:28:20,740 --> 00:28:23,739
Tradition, John,
our traditions define us.

333
00:28:23,740 --> 00:28:25,899
So total silence is traditional,
is that it?

334
00:28:25,900 --> 00:28:27,739
You can't even say "pass the sugar"?

335
00:28:27,740 --> 00:28:29,899
three quarters
of the diplomatic service

336
00:28:29,900 --> 00:28:33,219
and half of the government on a bench
sharing a tea cart,

337
00:28:33,220 --> 00:28:34,899
It's for the best, believe me.

338
00:28:34,900 --> 00:28:39,339
We don't want a repeat of... 1972.

339
00:28:39,340 --> 00:28:42,139
But we can talk here.
Have you read this thing?

340
00:28:42,140 --> 00:28:43,579
This caught my attention.

341
00:28:43,580 --> 00:28:46,899
Saturday,
There will be a big explosion.

342
00:28:46,900 --> 00:28:49,699
I would like to know
where she got her information.

343
00:28:49,700 --> 00:28:52,659
Someone named Brook.
Does that mean anything to you?

344
00:28:52,660 --> 00:28:54,539
Classmate, perhaps?

345
00:28:54,540 --> 00:28:57,140
From Sherlock?

346
00:28:58,220 --> 00:29:00,580
But that's not why
that I asked you to come.

347
00:29:07,860 --> 00:29:11,059
Who is it ? You don't know? No.
Never seen this face before?

348
00:29:11,060 --> 00:29:14,459
Hmm... He took an Apartment on Baker
Street, two doors from yours.

349
00:29:14,460 --> 00:29:17,619
Mmh, I was thinking of doing
an aperitif with the neighbors.

350
00:29:17,620 --> 00:29:20,179
I'm not sure you want that.

351
00:29:20,180 --> 00:29:23,939
Sulejmani, Albanian commandos,
specially trained killer,

352
00:29:23,940 --> 00:29:26,539
living 5 meters away
from your front door.

353
00:29:26,540 --> 00:29:29,659
Well, it's a great location.
The metro is right next door.

354
00:29:29,660 --> 00:29:31,979
John...
What do you want from me?

355
00:29:31,980 --> 00:29:34,019
Dyachenko. Ludmila.

356
00:29:34,020 --> 00:29:35,420
Oh...

357
00:29:36,780 --> 00:29:39,379
Actually, I think I saw it.
Russian killer.

358
00:29:39,380 --> 00:29:41,659
She took the apartment across the street

359
00:29:41,660 --> 00:29:42,860
Okay.

360
00:29:43,900 --> 00:29:46,099
I sense a trend here.

361
00:29:46,100 --> 00:29:48,859
In reality, four of the best
international assassins transferred

362
00:29:48,860 --> 00:29:51,740
Within spitting range of 221b.

363
00:29:53,260 --> 00:29:55,939
Something you want
share with me?

364
00:29:55,940 --> 00:29:59,619
Am I moving? It's not difficult to guess
the common denominator, isn't it?

365
00:29:59,620 --> 00:30:01,339
Do you think it's Moriarty?

366
00:30:01,340 --> 00:30:03,939
He promised Sherlock he would come back.

367
00:30:03,940 --> 00:30:08,420
If it had been Moriarty, we would already be dead.
If not Moriarty, then who?

368
00:30:09,740 --> 00:30:13,139
Why don't you talk to Sherlock,
if you are so concerned about him?

369
00:30:13,140 --> 00:30:16,779
Oh, Lord, don't tell me.

370
00:30:16,780 --> 00:30:18,659
Too much trouble between us, John.

371
00:30:18,660 --> 00:30:21,859
Old accounts, resentments.

372
00:30:21,860 --> 00:30:24,420
Cut all his Smurfs?
Destroyed his Action Man?

373
00:30:29,100 --> 00:30:30,180
Done.

374
00:30:31,380 --> 00:30:33,579
We both know what's going to happen, John.

375
00:30:33,580 --> 00:30:37,859
Moriarty is obsessed, he lent
oath to destroy his only rival.

376
00:30:37,860 --> 00:30:39,800
So you want me for
watch over your

377
00:30:39,801 --> 00:30:41,739
brother because he
will not accept your help?

378
00:30:41,740 --> 00:30:43,900
If it's not too much trouble?

379
00:31:26,980 --> 00:31:29,020
Excuse me.
Pardon.

380
00:31:36,660 --> 00:31:40,699
Sherlock, something weird...
What's going on? Kidnapping. Rufus Bruhl.

381
00:31:40,700 --> 00:31:44,219
The US Ambassador.
He's in Washington, isn't he?

382
00:31:44,220 --> 00:31:47,299
Not him, his children. Max and Claudette,
seven and nine years old.

383
00:31:47,300 --> 00:31:50,139
They are at St Aldates.
A posh boarder in Surrey.

384
00:31:50,140 --> 00:31:52,179
School is over, the boarders
came home.

385
00:31:52,180 --> 00:31:54,140
A few children remained, including
these two.

386
00:31:54,141 --> 00:31:56,099
The children have disappeared.

387
00:31:56,100 --> 00:31:59,740
The ambassador asked you personally.
The hero of Reichenbach.

388
00:32:01,940 --> 00:32:04,220
Isn't it good to
working with a celebrity?

389
00:32:14,100 --> 00:32:17,699
We shouldn't hold you back
too long. THANKS.

390
00:32:17,700 --> 00:32:21,179
How are you. Miss Mackenzie, a teacher.
Take it easy.

391
00:32:21,180 --> 00:32:23,819
Miss Mackenzie, you are responsible for the
well-being of students,

392
00:32:23,820 --> 00:32:26,139
and yet you left the place
wide open last night

393
00:32:26,140 --> 00:32:29,299
What are you, an idiot, an alcoholic
or a criminal? Quick, tell me!

394
00:32:29,300 --> 00:32:32,019
All doors and windows
were securely locked.

395
00:32:32,020 --> 00:32:35,659
No one, not even me, is
entered their room last night.

396
00:32:35,660 --> 00:32:38,779
You have to believe me! I believe you,
I just wanted you to speak quickly.

397
00:32:38,780 --> 00:32:41,260
Miss Mackenzie will have to breathe in
a bag now.

398
00:32:48,220 --> 00:32:51,499
6000 pounds per quarter, one would expect
that they keep children safe.

399
00:32:51,500 --> 00:32:54,259
You said everyone else
children had gone on vacation.

400
00:32:54,260 --> 00:32:56,699
They were the only two
sleep on this floor.

401
00:32:56,700 --> 00:32:58,939
There is absolutely no sign
break-in.

402
00:32:58,940 --> 00:33:02,460
The intruders had to hide
somewhere inside.

403
00:33:15,780 --> 00:33:18,060
Show me where the brother slept.

404
00:33:31,060 --> 00:33:32,780
The boy slept there every night.

405
00:33:33,780 --> 00:33:36,619
Staring at the only source of light outside
in the hallway.

406
00:33:36,620 --> 00:33:39,099
He recognized every shape, every
outline,

407
00:33:39,100 --> 00:33:41,499
the silhouette of all those
who were coming towards this door.

408
00:33:41,500 --> 00:33:45,499
Okay, so? So if someone
that he does not recognize approaches the door,

409
00:33:45,500 --> 00:33:48,380
an intruder, maybe he can even
see the shape of a weapon.

410
00:33:52,460 --> 00:33:54,619
What would he do?

411
00:33:54,620 --> 00:33:57,539
With the few precious seconds
before they enter the room,

412
00:33:57,540 --> 00:34:00,019
how else would he use them
than by shouting?

413
00:34:00,020 --> 00:34:02,899
This little boy, this specific little boy,

414
00:34:02,900 --> 00:34:06,379
who reads all these spy books,
what would he do?

415
00:34:06,380 --> 00:34:07,540
Would he leave a sign?

416
00:34:20,380 --> 00:34:21,420
Find Anderson!

417
00:34:23,820 --> 00:34:25,020
Linseed oil.

418
00:34:26,260 --> 00:34:29,899
Not very useful, that doesn't get us anywhere
to the kidnapper. Brilliant, Anderson.

419
00:34:29,900 --> 00:34:32,700
Really ? Yes, glossy print
of an idiot.

420
00:34:34,100 --> 00:34:35,140
The ground.

421
00:34:36,100 --> 00:34:40,059
He... made a mark for us. The
boy must have walked in front of them.

422
00:34:40,060 --> 00:34:42,859
On what, tiptoe? Sign
anxiety.

423
00:34:42,860 --> 00:34:44,300
The weapon was against his head.

424
00:34:45,780 --> 00:34:48,779
The girl was pulled behind him, dragged aside.

425
00:34:48,780 --> 00:34:51,380
His left arm was curled
around his neck.

426
00:34:52,820 --> 00:34:55,819
It's the end, we don't know where
they went from there.

427
00:34:55,820 --> 00:34:58,019
It doesn't get us anywhere in the end.

428
00:34:58,020 --> 00:35:00,540
You're right, Anderson, nothing.

429
00:35:01,940 --> 00:35:05,260
Aside from the size of his shoes, his
height, his pace, the speed of his steps.

430
00:35:14,940 --> 00:35:17,260
Are you having fun?
I'm starting.

431
00:35:18,340 --> 00:35:21,220
Avoid smiling.
Kidnapped children?

432
00:35:29,980 --> 00:35:33,059
How could he get past the cameras?
if the doors were closed?

433
00:35:33,060 --> 00:35:35,139
He entered it when they
were not.

434
00:35:35,140 --> 00:35:38,019
But no stranger can simply
enter a school like that.

435
00:35:38,020 --> 00:35:41,579
Anyone can enter
anywhere if he chooses the right time.

436
00:35:41,580 --> 00:35:45,059
It was the end of the semester yesterday, parents
everywhere, drivers, staff.

437
00:35:45,060 --> 00:35:47,100
What's one more foreigner
in this pile?

438
00:35:49,660 --> 00:35:51,220
He was waiting for them.

439
00:35:52,340 --> 00:35:54,420
All he had to do was
to find a place to hide.

440
00:36:03,500 --> 00:36:04,539
Molly!

441
00:36:04,540 --> 00:36:07,699
Hello, I was going to go out. No not at all.
But I have a lunch date.

442
00:36:07,700 --> 00:36:10,339
Cancel, eat with me.
What ? I need your help.

443
00:36:10,340 --> 00:36:12,979
One of your ex-boyfriends,
we are looking for him.

444
00:36:12,980 --> 00:36:15,779
it went wrong. Moriarty?
Of course, who else!

445
00:36:15,780 --> 00:36:18,779
Jim was never my boyfriend,
we went out three times. I broke up.

446
00:36:18,780 --> 00:36:21,260
Then he stole the crown jewel,
broke into the

447
00:36:21,261 --> 00:36:23,739
Bank of England and organized a
Prisoner escape.

448
00:36:23,740 --> 00:36:26,120
For the sake of order and law,
I suggest you avoid

449
00:36:26,121 --> 00:36:28,500
any future attempt from you
find someone Molly.

450
00:36:31,820 --> 00:36:35,539
Oil, John. Oil
in the kidnapper's footprints

451
00:36:35,540 --> 00:36:37,419
This will lead us to Moriarty.

452
00:36:37,420 --> 00:36:41,139
All the chemical traces on his shoe
have been preserved.

453
00:36:41,140 --> 00:36:43,540
The sole of the shoe
is like a passport.

454
00:36:43,541 --> 00:36:45,940
If we're lucky, we'll see
how far he went.

455
00:36:49,500 --> 00:36:51,260
I need this analysis.

456
00:36:54,060 --> 00:36:55,099
Alkaline.

457
00:36:55,100 --> 00:36:58,100
Thanks, John. Molly. Yes.

458
00:37:21,180 --> 00:37:23,980
I... O... U...

459
00:37:25,940 --> 00:37:27,980
Glycerole molecule

460
00:37:29,100 --> 00:37:31,220
What are you doing?

461
00:37:35,940 --> 00:37:37,380
What do you mean, IOU

462
00:37:39,180 --> 00:37:40,580
You said IOU

463
00:37:41,620 --> 00:37:45,020
You mumbled it as you
work. Nothing, mental note.

464
00:37:47,180 --> 00:37:50,579
You are a bit like my father. He is dead.
No, sorry.

465
00:37:50,580 --> 00:37:52,640
Molly, please,
don't feel obligated to do

466
00:37:52,641 --> 00:37:54,699
the conversation is not
really not your area.

467
00:37:54,700 --> 00:37:57,539
When he was dying, he was
always in a good mood, he was adorable,

468
00:37:57,540 --> 00:38:00,500
except when he thought that
no one saw him.

469
00:38:01,740 --> 00:38:05,340
I saw him once, he looked sad.
Molly.

470
00:38:06,460 --> 00:38:10,460
You look sad,
when you think he can't see you.

471
00:38:14,740 --> 00:38:18,419
Are you feeling good? And don't say that you
I am, because I know what that means,

472
00:38:18,420 --> 00:38:20,900
look sad when you think that
no one can see you.

473
00:38:22,460 --> 00:38:24,980
You can see me. I don't count.

474
00:38:26,020 --> 00:38:29,659
What I'm trying to say is that
if there is anything i can do,

475
00:38:29,660 --> 00:38:32,459
whatever you need, anything,
you have me.

476
00:38:32,460 --> 00:38:39,100
No, I just mean. I mean, if there is
whatever you need, it's fine.

477
00:38:41,580 --> 00:38:43,140
But what do I need from you?

478
00:38:44,220 --> 00:38:46,739
Nothing, I don't know.

479
00:38:46,740 --> 00:38:49,900
You could probably say
thanks, actually.

480
00:38:51,620 --> 00:38:52,859
THANKS ?

481
00:38:52,860 --> 00:38:56,939
I'm just going to go find
chips. Do you want something?

482
00:38:56,940 --> 00:38:59,619
It's okay, I know you don't like it.

483
00:38:59,620 --> 00:39:02,700
Well, actually, maybe I will...
I know you don't like it.

484
00:39:12,580 --> 00:39:14,379
Sherlock?

485
00:39:14,380 --> 00:39:19,979
This envelope which was in his
trunk, there was another one. What ?

486
00:39:19,980 --> 00:39:25,020
On our doorstep. I found it
today. Yes, and look at that.

487
00:39:26,700 --> 00:39:29,300
Look, exactly the same seal.

488
00:39:35,180 --> 00:39:38,059
Breadcrumbs.
Yes. It was there when I came back.

489
00:39:38,060 --> 00:39:40,299
A small trail of crumbs.

490
00:39:40,300 --> 00:39:42,500
A bound copy of a fairy tale.

491
00:39:43,580 --> 00:39:45,920
Two children taken into the
forest by a cruel father

492
00:39:45,921 --> 00:39:48,259
following a small trail
bread crumbs.

493
00:39:48,260 --> 00:39:52,259
It's Hansel and Gretel.
Which kidnapper would leave clues?

494
00:39:52,260 --> 00:39:54,899
The kind who likes to brag,
who thinks it's a game.

495
00:39:54,900 --> 00:39:58,139
He sat in our apartment
and said these exact words to me...

496
00:39:58,140 --> 00:40:00,900
"Every fairy tale needs
good old bad guy."

497
00:40:01,980 --> 00:40:06,940
The 5th substance, it is part of the tale
fairy. The witch's house. What ?

498
00:40:08,540 --> 00:40:10,100
the glycerin molecule.

499
00:40:14,140 --> 00:40:17,020
PGPR! What is this ?
It is used to make chocolate.

500
00:40:25,300 --> 00:40:26,979
This fax arrived an hour ago.

501
00:40:30,220 --> 00:40:31,580
What do you have for us?

502
00:40:31,581 --> 00:40:33,440
We have to find a place
in London where

503
00:40:33,441 --> 00:40:35,299
these five substances
overlap.

504
00:40:35,300 --> 00:40:37,539
Limestone, asphalt,
dust from bricks, vegetation.

505
00:40:37,540 --> 00:40:41,419
What is it...chocolate? I lean
for an abandoned candy factory.

506
00:40:41,420 --> 00:40:44,859
We must restrict the possibilities.
A candy factory with asphalt?

507
00:40:44,860 --> 00:40:47,019
No, that's too general.
Something more special.

508
00:40:47,020 --> 00:40:49,980
Limestone, chalk. It's a
specific branch of geology.

509
00:40:52,900 --> 00:40:53,940
Brick dust?

510
00:40:55,180 --> 00:40:57,339
A construction site.
Bricks from the 1950s.

511
00:40:57,340 --> 00:40:59,899
There are thousands of sites
construction in London.

512
00:40:59,900 --> 00:41:02,299
I have tips.
Me too !

513
00:41:02,300 --> 00:41:04,739
A portable network,
faster than the police,

514
00:41:04,740 --> 00:41:07,419
much more open about
we are talking about rewards.

515
00:41:21,140 --> 00:41:22,219
John.

516
00:41:22,220 --> 00:41:25,780
Rhododendron ponticum. It matches.

517
00:41:30,740 --> 00:41:31,980
Addlestone. What?

518
00:41:31,981 --> 00:41:36,259
A bunch of abandoned factories between the
river and park, everything matches.

519
00:41:36,260 --> 00:41:37,700
All right, let's go. Let's go!

520
00:41:49,660 --> 00:41:51,219
Ok, you, this way.

521
00:41:51,220 --> 00:41:52,300
Search everywhere.

522
00:41:52,301 --> 00:41:55,780
Disperse, please,
disperse.

523
00:41:57,500 --> 00:41:59,820
In silence, in silence!

524
00:42:04,660 --> 00:42:09,099
It was on a while ago. They
are still there! Candy wrappers?

525
00:42:09,100 --> 00:42:13,860
What did they give you?
Hansel and Gretel.

526
00:42:22,060 --> 00:42:23,419
Mercury. What ?

527
00:42:23,420 --> 00:42:26,059
The papers are painted with mercury,
lethal.

528
00:42:26,060 --> 00:42:27,180
The more they ate...

529
00:42:27,181 --> 00:42:30,859
It was killing them. But it's not enough
to kill them just with that.

530
00:42:30,860 --> 00:42:34,499
Taken in large quantities, it could
possibly kill them.

531
00:42:34,500 --> 00:42:37,459
He didn't need to be there
for execution.

532
00:42:37,460 --> 00:42:41,300
Remote-controlled assassination, it could be
Kilometers away.

533
00:42:44,500 --> 00:42:48,659
The hungrier they were, the more they
ate, the sooner they died. Skillful.

534
00:42:48,660 --> 00:42:50,900
Sherlock. This way!

535
00:42:53,300 --> 00:42:55,180
I have it, don't worry.

536
00:43:03,500 --> 00:43:05,899
Okay, the professionals are done.

537
00:43:05,900 --> 00:43:08,300
If the amateurs want to enter in their turn.

538
00:43:08,301 --> 00:43:11,419
But remember, she's shocked and
she is only seven years old,

539
00:43:11,420 --> 00:43:13,499
so if you could try...

540
00:43:13,500 --> 00:43:15,900
Not being myself?
Yes, that could help.

541
00:43:25,580 --> 00:43:26,979
Claudette, I...

542
00:43:26,980 --> 00:43:29,819
No, no, I know it was hard
for you.

543
00:43:29,820 --> 00:43:32,620
Claudette, listen to me.
Get out. Get out!

544
00:43:36,100 --> 00:43:38,299
It doesn't make sense, the child is
traumatized.

545
00:43:38,300 --> 00:43:42,379
Something about Sherlock reminds him
the kidnapper. What did she say?

546
00:43:42,380 --> 00:43:46,059
She didn't say a syllable.
And the boy? No, he's unconscious.

547
00:43:46,060 --> 00:43:48,180
He is still in intensive care.

548
00:44:02,020 --> 00:44:03,180
Don't let yourself be fooled,

549
00:44:03,181 --> 00:44:05,899
I always want to scream when you
enter a room.

550
00:44:05,900 --> 00:44:07,540
In fact, that's the case for a lot of people.

551
00:44:08,700 --> 00:44:09,740
Let's go.

552
00:44:14,300 --> 00:44:17,539
It was great work finding these
children from a single print.

553
00:44:17,540 --> 00:44:18,700
It's really astonishing.

554
00:44:18,701 --> 00:44:19,859
THANKS.

555
00:44:19,860 --> 00:44:21,220
Amazing.

556
00:44:31,460 --> 00:44:32,780
Oh.

557
00:44:35,420 --> 00:44:36,980
How are you ? I think.

558
00:44:39,340 --> 00:44:42,780
It's my taxi, you take the next one.
For what ? You could talk.

559
00:44:55,140 --> 00:44:58,499
“Is it chocolate?” "We are looking for a
disused candy factory."

560
00:44:58,500 --> 00:45:00,219
“Get out!”

561
00:45:15,060 --> 00:45:20,259
".. This splendid evening outfit sold
"London Taxi Shopping."

562
00:45:20,260 --> 00:45:24,419
Can you turn that off, please?
"The set includes a magnificent..."

563
00:45:24,420 --> 00:45:26,379
Can you turn it off?!

564
00:45:26,380 --> 00:45:29,620
"Accompanied by four sequined bracelets
in diamond..."

565
00:45:30,940 --> 00:45:31,979
Hello.

566
00:45:31,980 --> 00:45:34,939
Are you ready for the story?

567
00:45:34,940 --> 00:45:37,500
This is the story of Sir I-boast.

568
00:45:38,940 --> 00:45:42,019
A print was all he had.

569
00:45:42,020 --> 00:45:44,019
A print.

570
00:45:44,020 --> 00:45:47,659
Yes, well, you know how it is.
Baker Street Experts.

571
00:45:47,660 --> 00:45:49,819
Well, ours couldn't have done
That’s it.

572
00:45:49,820 --> 00:45:54,099
That’s why we need him, he
is better. It's an explanation.

573
00:45:54,100 --> 00:45:55,779
And what is the other?

574
00:45:55,780 --> 00:45:59,979
Messire Je-Me-Bante was the bravest and
smartest knight of the Round Table.

575
00:45:59,980 --> 00:46:03,819
But soon the other knights
began to get tired of his stories

576
00:46:03,820 --> 00:46:07,060
on his bravery and how many dragons
he had killed.

577
00:46:08,380 --> 00:46:14,219
And quickly they began to wonder
“Are his stories true?”

578
00:46:14,220 --> 00:46:16,300
Only he could have found the proof.

579
00:46:17,300 --> 00:46:18,739
Oh, no.

580
00:46:18,740 --> 00:46:20,680
The girl screams when she sees him...

581
00:46:20,681 --> 00:46:22,619
a man she has never seen
previously,

582
00:46:22,620 --> 00:46:25,299
Unless she saw him before.
What do you mean?

583
00:46:25,300 --> 00:46:28,179
You know what I mean, you don't want
just don't think about it.

584
00:46:28,180 --> 00:46:31,459
So all the knights went to see
Arthur and said,

585
00:46:31,460 --> 00:46:36,019
"I don't believe in the stories of
Sir I-Brag.”

586
00:46:36,020 --> 00:46:41,179
"He's just a big liar who makes things up
stories to make yourself interesting."

587
00:46:44,620 --> 00:46:47,539
You're not serious about suggesting he's
involved, right?

588
00:46:47,540 --> 00:46:49,620
We must consider this possibility.

589
00:46:50,580 --> 00:46:54,300
And then, even the King began to
question oneself.

590
00:46:58,500 --> 00:47:02,060
But that wasn't the end of the problems
by Lord I-Boast.

591
00:47:03,220 --> 00:47:04,380
No.

592
00:47:07,100 --> 00:47:09,340
This was not the final problem.

593
00:47:10,820 --> 00:47:12,860
The end.

594
00:47:14,820 --> 00:47:16,419
Stop the taxi.

595
00:47:16,420 --> 00:47:18,019
Stop the taxi!

596
00:47:18,020 --> 00:47:19,180
What was that?!

597
00:47:20,940 --> 00:47:23,259
What was it?

598
00:47:23,260 --> 00:47:24,300
No invoice.

599
00:47:31,060 --> 00:47:32,139
Attention !

600
00:47:38,140 --> 00:47:39,340
THANKS.

601
00:47:52,500 --> 00:47:53,540
Sherlock!

602
00:48:00,180 --> 00:48:01,859
It's him. It's him.

603
00:48:01,860 --> 00:48:04,739
Sulejmani or something, Mycroft
showed me his file.

604
00:48:04,740 --> 00:48:07,659
He's a big Albanian gangster,
he lives just a stone's throw from us.

605
00:48:07,660 --> 00:48:09,620
He died because I shook his hand.
What ?

606
00:48:09,621 --> 00:48:12,180
He saved my life, but he
couldn't touch me. For what ?

607
00:48:14,020 --> 00:48:16,339
Four assassins living on our doorstep.

608
00:48:16,340 --> 00:48:18,259
They didn't come here to kill me.

609
00:48:18,260 --> 00:48:19,859
They must ensure
that I stay alive.

610
00:48:19,860 --> 00:48:23,179
I have something
that they all want.

611
00:48:23,180 --> 00:48:24,940
But if one of them approaches me...

612
00:48:24,941 --> 00:48:27,220
The others killed them before he could get it.

613
00:48:29,980 --> 00:48:33,020
All attention is focused on me.

614
00:48:34,660 --> 00:48:37,659
There is a surveillance web that
closes in on us.

615
00:48:37,660 --> 00:48:39,940
What's so important to you?

616
00:48:41,700 --> 00:48:43,299
I need to ask him about housekeeping.

617
00:48:43,300 --> 00:48:46,579
More details: over the last week, what was cleaned?

618
00:48:46,580 --> 00:48:50,619
Tuesday I did your floor.
No, this room is where they found him.

619
00:48:50,620 --> 00:48:52,600
The slightest alteration of the layer of
dust.

620
00:48:52,601 --> 00:48:54,579
You can remove everything except the dust. She is important.

621
00:48:54,580 --> 00:48:56,060
What is he on?

622
00:48:57,700 --> 00:48:59,299
The cameras, We must watch them.

623
00:48:59,300 --> 00:49:01,899
What ?! Cameras?
Here ?

624
00:49:01,900 --> 00:49:04,860
I'm in my nightgown!

625
00:49:21,900 --> 00:49:23,699
No, inspector.
For what ?

626
00:49:23,700 --> 00:49:26,139
The answer is no.
I haven't asked you that question yet!

627
00:49:26,140 --> 00:49:29,619
You want to take me to the station.
No need to ask.

628
00:49:29,620 --> 00:49:31,379
Sherlock.

629
00:49:31,380 --> 00:49:33,499
The cry? Yes.

630
00:49:33,500 --> 00:49:35,659
Who was it? Donovan?
I bet it was her.

631
00:49:35,660 --> 00:49:38,059
“Am I responsible for the kidnapping?”

632
00:49:38,060 --> 00:49:39,659
Ha ha, Moriarty is smart.

633
00:49:39,660 --> 00:49:43,579
He made doubt germinate in his head.
This small, nagging feeling.

634
00:49:43,580 --> 00:49:45,859
You're going to have to be strong
to resist.

635
00:49:45,860 --> 00:49:48,379
You can't kill an idea, can you?

636
00:49:48,380 --> 00:49:51,620
Not once it's done
a house... Here.

637
00:49:54,180 --> 00:49:57,059
Will you come? A photo,
this will be his next action.

638
00:49:57,060 --> 00:49:58,499
The moriarty game.

639
00:49:58,500 --> 00:50:02,419
First the cry, then a photo of me
taken to the station for interrogation.

640
00:50:02,420 --> 00:50:04,579
He wants to destroy me little by little.

641
00:50:04,580 --> 00:50:08,820
It's a Lestrade game, and not one of those
which I appreciate.

642
00:50:10,180 --> 00:50:12,180
Pass my regards to
Sergeant Donovan.

643
00:50:44,340 --> 00:50:46,779
They will decide. Make up your mind?

644
00:50:46,780 --> 00:50:50,259
If they have to come back with a warrant
and stop me. Do you think so?

645
00:50:50,260 --> 00:50:53,899
Standard procedure. You should have left
with him. People will think...

646
00:50:53,900 --> 00:50:55,859
I don't care what people think.

647
00:50:55,860 --> 00:50:58,899
It would worry you if they believed that
you were stupid or wrong.

648
00:50:58,900 --> 00:51:01,299
No, but they would be stupid
or in the wrong.

649
00:51:01,300 --> 00:51:04,020
Sherlock, I don't want the world
believe that you are...

650
00:51:07,220 --> 00:51:08,580
That what am I?

651
00:51:11,140 --> 00:51:12,180
A crook

652
00:51:13,900 --> 00:51:16,260
You're afraid they're right.
What ?

653
00:51:16,261 --> 00:51:18,619
May they be right about me.
Is that why you're worried?

654
00:51:18,620 --> 00:51:21,379
You can't face the fact
that they might be right.

655
00:51:21,380 --> 00:51:23,739
You're afraid of being associated with all of this.
No.

656
00:51:23,740 --> 00:51:27,420
Moriarty plays with your mind, too.
Can't you SEE what's happening?!

657
00:51:31,020 --> 00:51:33,699
No, I really know you.
100%?

658
00:51:33,700 --> 00:51:37,180
Well no one can pretend
being a boring asshole all the time.

659
00:51:42,980 --> 00:51:45,219
Sherlock Holmes? Yes, sir.

660
00:51:45,220 --> 00:51:47,459
This guy who makes the headlines
from the press?

661
00:51:47,460 --> 00:51:48,780
Mm-hm.

662
00:51:49,940 --> 00:51:52,099
I thought it was
of a private detective.

663
00:51:52,100 --> 00:51:55,579
It is.
Are you telling me that we had consulted him?

664
00:51:55,580 --> 00:51:58,699
Not used in a specific case,
isn't it?

665
00:51:58,700 --> 00:51:59,940
Well, one or two.

666
00:51:59,941 --> 00:52:01,579
Or 20 or 30.

667
00:52:01,580 --> 00:52:03,019
What ?!

668
00:52:03,020 --> 00:52:06,339
I am not the only senior officer
to have done it. Gregson... Shut up!

669
00:52:06,340 --> 00:52:11,139
An amateur detective with access to all
kinds of confidential information.

670
00:52:11,140 --> 00:52:14,259
And now he's a suspect in a case.

671
00:52:14,260 --> 00:52:17,139
With all due respect...
You are an idiot, Lestrade!

672
00:52:17,140 --> 00:52:18,860
Now go get it, all of
continued.

673
00:52:18,861 --> 00:52:20,420
Do it!

674
00:52:25,980 --> 00:52:29,379
Proud of yourselves? And if it wasn't
not just this matter?

675
00:52:29,380 --> 00:52:32,259
What if he did it to us
every time?

676
00:52:44,060 --> 00:52:47,419
So, you still have friends on the side of
the police. It's Lestrade.

677
00:52:47,420 --> 00:52:49,378
He says they are all coming now.

678
00:52:49,379 --> 00:52:51,220
Queuing up to pass you the
handcuffs.

679
00:52:51,221 --> 00:52:53,659
Every officer you ever have
makes you look like an idiot,

680
00:52:53,660 --> 00:52:54,940
which is a lot of people.

681
00:52:54,941 --> 00:52:56,779
Woohoo.

682
00:52:56,780 --> 00:52:58,699
Oh, sorry, am I interrupting you?

683
00:52:58,700 --> 00:53:02,659
Someone dropped off a package, I forgot,
it is written perishable.

684
00:53:02,660 --> 00:53:05,099
I had to sign it.

685
00:53:05,100 --> 00:53:08,900
Curious name, German,
like in fairy tales.

686
00:53:17,980 --> 00:53:19,300
Burned like a potato chip.

687
00:53:21,300 --> 00:53:23,259
What does that mean?

688
00:53:23,260 --> 00:53:25,100
'Police!' I'm going there.

689
00:53:25,101 --> 00:53:26,659
Sherlock.

690
00:53:26,660 --> 00:53:29,139
Excuse me, Mrs. Hudson.
We need to talk to you.

691
00:53:29,140 --> 00:53:31,500
You can't just show up like that.

692
00:53:32,740 --> 00:53:34,779
Do you have a warrant?Do you have a warrant?

693
00:53:34,780 --> 00:53:36,260
Leave it alone, John.

694
00:53:36,261 --> 00:53:38,339
And your good manners?

695
00:53:38,340 --> 00:53:43,179
Sherlock Holmes, I arrest you
for suspicion of kidnapping and kidnapping.

696
00:53:43,180 --> 00:53:44,939
It's okay, John. He doesn't resist.

697
00:53:44,940 --> 00:53:47,179
No, all is not well,
it's ridiculous.

698
00:53:47,180 --> 00:53:48,499
Take him downstairs now.

699
00:53:48,500 --> 00:53:49,780
You don't have to do that.

700
00:53:49,781 --> 00:53:52,300
Don't try to interfere
or I should arrest you too.

701
00:53:56,420 --> 00:53:57,619
Are you finished?

702
00:53:57,620 --> 00:53:58,700
I said it. Hmm ?

703
00:53:58,701 --> 00:54:00,739
The first time we met?
Don't bother me.

704
00:54:00,740 --> 00:54:04,579
Solving crimes won't be enough.
One day he will cross the line.

705
00:54:04,580 --> 00:54:08,739
Now ask yourself, what kind
man will kidnap these children

706
00:54:08,740 --> 00:54:10,979
just to impress us all
by finding them?

707
00:54:10,980 --> 00:54:15,459
Donovan? Sir ? You have our
man? Yes, sir.

708
00:54:15,460 --> 00:54:17,739
It looks a little weird, if you
ask me.

709
00:54:17,740 --> 00:54:21,220
They often are, these vigilant types.

710
00:54:23,220 --> 00:54:24,500
What are you looking at?

711
00:54:26,820 --> 00:54:28,260
Are you well, sir?

712
00:54:30,260 --> 00:54:32,179
Are you joining me?
Yes.

713
00:54:32,180 --> 00:54:36,419
Well apparently he's against the law
to chat with the Chief Superintendent.

714
00:54:36,420 --> 00:54:38,379
Hmmm. Quite strange.

715
00:54:38,380 --> 00:54:40,699
There is no one to help us out.

716
00:54:40,700 --> 00:54:44,099
I thought more about our daring escape
and imminent.

717
00:54:44,100 --> 00:54:47,499
'All units at 27.' What ?

718
00:54:47,500 --> 00:54:49,059
'All units in...'

719
00:54:49,060 --> 00:54:52,539
Aaah!

720
00:54:52,540 --> 00:54:55,700
Ladies and gentlemen, would you like
will you all get on your knees?

721
00:54:56,900 --> 00:55:00,220
Now let's be good! let's do what he says!

722
00:55:02,100 --> 00:55:05,899
Just so you know, the gun
is his idea, I'm just a... you know.

723
00:55:05,900 --> 00:55:10,139
My hostage. Hostage, yes, it works.
That works.

724
00:55:10,140 --> 00:55:11,579
So, what do we do now?

725
00:55:11,580 --> 00:55:15,620
Do what Moriarty wants,
Become fugitives. Course !

726
00:55:19,420 --> 00:55:21,620
Get him, Lestrade!

727
00:55:23,020 --> 00:55:24,419
Take my hand.

728
00:55:26,780 --> 00:55:29,820
Now people will definitely
speak. The gun! Leave him!

729
00:55:37,220 --> 00:55:38,460
Sherlock, wait!

730
00:55:40,260 --> 00:55:42,780
We're going to need to coordinate.

731
00:55:43,940 --> 00:55:46,499
Go to your right. Eh?
Go to your right.

732
00:55:50,140 --> 00:55:53,779
Everyone wants to believe it, that's why
it's so smart.

733
00:55:53,780 --> 00:55:55,660
A lie is better than the truth.

734
00:55:55,661 --> 00:55:57,720
My deductions were a sham.

735
00:55:57,721 --> 00:55:59,779
No one feels worthless, Sherlock
is an ordinary man.

736
00:55:59,780 --> 00:56:01,939
Mycroft, he can help us.

737
00:56:01,940 --> 00:56:05,740
Great family reconciliation,
it's not really the time.

738
00:56:07,500 --> 00:56:11,659
Sherlock... We were followed. I knew
that we couldn't outrun the police.

739
00:56:11,660 --> 00:56:15,179
It's not the police, it's one of
my new neighbors on Baker Street.

740
00:56:15,180 --> 00:56:17,540
Let's see if he can give us some answers.

741
00:56:22,660 --> 00:56:24,139
where are we going?

742
00:56:24,140 --> 00:56:27,380
We're going to jump in front of this bus.

743
00:56:33,060 --> 00:56:34,099
Phew!

744
00:56:35,980 --> 00:56:37,140
Oh...

745
00:56:38,100 --> 00:56:40,779
Tell me what you want from me.

746
00:56:40,780 --> 00:56:42,699
Tell me !

747
00:56:42,700 --> 00:56:44,099
He left it at your apartment.

748
00:56:44,100 --> 00:56:46,379
Who? Moriarty

749
00:56:46,380 --> 00:56:47,859
What?

750
00:56:47,860 --> 00:56:50,059
Computer code. Of course.

751
00:56:50,060 --> 00:56:53,620
He is selling it. The program he used to hack the Tower.

752
00:56:55,900 --> 00:56:58,219
He placed it when he came.

753
00:57:14,220 --> 00:57:15,699
It changes the situation.

754
00:57:15,700 --> 00:57:18,139
It's a key that can hack any system

755
00:57:18,140 --> 00:57:20,899
and she's in our apartment right now.

756
00:57:20,900 --> 00:57:24,979
That's why he left this message, saying
to everyone where to go, “Find Sherlock!”

757
00:57:24,980 --> 00:57:28,459
We have to go back to the apartment and
search. The police will be waiting for us there.

758
00:57:28,460 --> 00:57:29,899
What's your plan?

759
00:57:29,900 --> 00:57:32,179
This is another subtle way of tainting
my name,

760
00:57:32,180 --> 00:57:34,460
Now I'm everyone's best friend
these criminals.

761
00:57:36,860 --> 00:57:38,539
Yes, well, did you see that?

762
00:57:38,540 --> 00:57:40,459
A public connection.

763
00:57:40,460 --> 00:57:42,420
some guy called Rich Brook

764
00:57:44,620 --> 00:57:45,900
Who is he?

765
00:58:11,380 --> 00:58:13,620
Too late to give an interview?

766
00:58:15,020 --> 00:58:18,059
Congratulations,
"The Truth About Sherlock Holmes."

767
00:58:18,060 --> 00:58:21,219
The scoop everyone wanted, you got it. Well done !

768
00:58:21,220 --> 00:58:23,179
I gave you a chance.

769
00:58:23,180 --> 00:58:25,379
I wanted to be on your side, remember that?

770
00:58:25,380 --> 00:58:26,660
You're dragging me down, so...

771
00:58:26,661 --> 00:58:29,539
So look and take heed,
someone is spilling the beans.

772
00:58:29,540 --> 00:58:32,779
How convenient.
Who is Brook?

773
00:58:32,780 --> 00:58:36,099
Oh, come on, Kitty, no one believes
a voice on the other end of the line.

774
00:58:36,100 --> 00:58:38,179
All these little encounters
in cafes,

775
00:58:38,180 --> 00:58:41,739
these sessions in the hotel room where
he stammered into your dictaphone.

776
00:58:41,740 --> 00:58:43,979
how do you know
that you can trust him?

777
00:58:43,980 --> 00:58:47,259
A man appears with the Holy Grail
in his pockets.

778
00:58:47,260 --> 00:58:48,740
What were his qualifications?

779
00:58:51,300 --> 00:58:55,060
Honey: they didn't have any coffee powder,
so I took normal ones.

780
00:59:01,620 --> 00:59:05,859
You said they wouldn't find me here,
you said I would be safe.

781
00:59:05,860 --> 00:59:06,899
You are safe

782
00:59:06,900 --> 00:59:10,339
Richard, I'm a witness, they don't tell you
would not do any harm in front of a witness.

783
00:59:10,340 --> 00:59:13,739
So this is your source?
Moriarty is Richard Brooks?

784
00:59:13,740 --> 00:59:16,499
Of course it's Richard Brooks,
there is no Moriarty.

785
00:59:16,500 --> 00:59:20,339
There never was. What are you talking about?
Look at him.

786
00:59:20,340 --> 00:59:25,060
Rich Brooks, an actor as Sherlock
Holmes was hired to be Moriarty.

787
00:59:30,420 --> 00:59:32,739
Dr. Watson, I know you are a good man,

788
00:59:32,740 --> 00:59:36,099
Don't, don't, don't hurt me.

789
00:59:36,100 --> 00:59:39,099
No, you're Moriarty!
He's Moriarty!

790
00:59:39,100 --> 00:59:42,099
We met, remember?
You were going to blow me!

791
00:59:42,100 --> 00:59:44,579
I'm sorry. I'm sorry

792
00:59:44,580 --> 00:59:48,219
He pays me, I need work
I'm an actor, I quit work

793
00:59:48,220 --> 00:59:51,459
Sherlock, you better explain yourself,
because I don't understand.

794
00:59:51,460 --> 00:59:54,179
I will do the explanations,
in print.

795
00:59:54,180 --> 00:59:56,940
It's all there, irrefutable proof.

796
00:59:58,540 --> 01:00:00,939
You invented James Moriarty,
Your nemesis.

797
01:00:00,940 --> 01:00:02,779
Invent it?! Mm-hm.

798
01:00:02,780 --> 01:00:05,219
He invented all the crimes,
in fact.

799
01:00:05,220 --> 01:00:07,739
And to top it all off, he invented
a super villain.

800
01:00:07,740 --> 01:00:11,379
Don't be ridiculous! ask him.
He's right here. You just have to ask him.

801
01:00:11,380 --> 01:00:14,659
Tell him, Richard. For the love of God,
this man was in court!

802
01:00:14,660 --> 01:00:18,499
Yes, and you paid him to carry the
hat. Promising to rig the jury.

803
01:00:18,500 --> 01:00:21,939
Not exactly a big role, but I imagine
that the salary was good.

804
01:00:21,940 --> 01:00:24,819
But not good enough for him not to want
sell your story.

805
01:00:24,820 --> 01:00:27,379
I'm sorry. I'm...I'm sorry

806
01:00:27,380 --> 01:00:30,019
So this is the story you're going to publish?

807
01:00:30,020 --> 01:00:34,219
The big conclusion of all this,
Moriarty an actor? He knows I am.

808
01:00:34,220 --> 01:00:37,219
I have proof. Show them...
Kitty, show them something.

809
01:00:37,220 --> 01:00:39,220
Yes, show me something.

810
01:00:43,820 --> 01:00:47,580
I'm on TV. The children's channel.
I tell stories.

811
01:00:50,340 --> 01:00:53,940
I tell stories, it's on DVD.

812
01:01:01,420 --> 01:01:04,379
Tell him.
It's all out. It's all over.

813
01:01:04,380 --> 01:01:07,859
Tell him. Tell him.
Tell them! It's all over now!

814
01:01:07,860 --> 01:01:10,899
No! Don't touch me!
Don't even lay a finger on me!

815
01:01:10,900 --> 01:01:12,939
Stop it now!

816
01:01:12,940 --> 01:01:15,499
Don't hurt me!
Don't let him run away!

817
01:01:15,500 --> 01:01:17,820
Leave him alone!

818
01:01:20,700 --> 01:01:22,819
No, no, no. He will have reinforcements.

819
01:01:22,820 --> 01:01:24,779
You know what, Sherlock Holmes?

820
01:01:24,780 --> 01:01:30,300
You know I look at you and I can read you... and you push me away

821
01:01:34,740 --> 01:01:36,779
Can he do that?

822
01:01:36,780 --> 01:01:39,659
Completely change your identity,
make you the criminal?

823
01:01:39,660 --> 01:01:41,579
It has the whole story of my life.

824
01:01:41,580 --> 01:01:43,659
This is what you do
when you sell a big lie,

825
01:01:43,660 --> 01:01:46,299
You mix it with the truth, to
make it more acceptable.

826
01:01:46,300 --> 01:01:48,139
It will be your word against his.

827
01:01:48,140 --> 01:01:51,339
He sowed doubt in the minds of
people in the last 24 hours.

828
01:01:51,340 --> 01:01:55,340
There's only one thing he needs
to complete his game and that's...

829
01:01:56,340 --> 01:01:57,780
Sherlock?

830
01:01:58,780 --> 01:02:02,900
I have to do something. What ? I
can you help? No, I have to do it alone.

831
01:02:19,540 --> 01:02:21,580
You're wrong, you know?

832
01:02:23,020 --> 01:02:24,780
You really matter...

833
01:02:25,780 --> 01:02:29,300
You always mattered
and I always trusted you.

834
01:02:30,300 --> 01:02:32,620
But you were right.

835
01:02:34,620 --> 01:02:36,419
I'm not well.

836
01:02:36,420 --> 01:02:38,700
Tell me what's wrong.

837
01:02:40,780 --> 01:02:43,980
Molly, I think I'm going to die.

838
01:02:45,980 --> 01:02:49,419
What do you need? If I wasn't
not everything you think I am,

839
01:02:49,420 --> 01:02:51,620
Everything I think I am...

840
01:02:52,620 --> 01:02:54,940
Do you still want to help me?

841
01:02:56,380 --> 01:02:58,740
What do you need?

842
01:03:05,660 --> 01:03:07,660
From you.

843
01:03:20,820 --> 01:03:25,339
She really did her homework,
Miss Riley,

844
01:03:25,340 --> 01:03:29,340
and these are things that only someone
close to Sherlock could know.

845
01:03:30,340 --> 01:03:33,819
Oh. Have you seen the address book?
of your brother lately?

846
01:03:33,820 --> 01:03:37,339
Two names... yours and mine...

847
01:03:37,340 --> 01:03:40,339
and Moriarty didn't get that kind
thing about me.

848
01:03:40,340 --> 01:03:43,859
John... So how does it work,
your relationship?

849
01:03:43,860 --> 01:03:47,539
You go out for a coffee sometime?
others, you and Jim?

850
01:03:47,540 --> 01:03:49,739
Your own brother

851
01:03:49,740 --> 01:03:55,620
and you blabber about the whole thing
life of this maniac.

852
01:03:57,620 --> 01:04:00,339
I never intended...
I never believed...

853
01:04:00,340 --> 01:04:04,419
This...this is what you were doing
to try to tell me, right?

854
01:04:04,420 --> 01:04:07,340
"Protect his back because
I made a mistake.”

855
01:04:10,860 --> 01:04:12,900
How did you meet him?

856
01:04:14,900 --> 01:04:20,660
People like him, we
we know them, we monitor them.

857
01:04:22,300 --> 01:04:24,340
But James Moriarty...

858
01:04:26,340 --> 01:04:30,619
The most dangerous criminal mind
that the world has ever seen,

859
01:04:30,620 --> 01:04:33,739
and, in his pocket,
the ultimate weapon.

860
01:04:33,740 --> 01:04:35,859
The code

861
01:04:35,860 --> 01:04:39,820
A few lines of computer code that
can unlock all doors

862
01:04:40,820 --> 01:04:45,340
And you took it off to try
to find the code?

863
01:04:46,340 --> 01:04:48,859
Questioned for weeks.

864
01:04:48,860 --> 01:04:51,900
And ? He didn't want to play the game.

865
01:04:52,900 --> 01:04:55,579
He was just sitting there,

866
01:04:55,580 --> 01:04:58,340
looking into the darkness.

867
01:05:01,580 --> 01:05:04,340
The only thing that could
make it open...

868
01:05:08,300 --> 01:05:12,340
I couldn't make him talk,
just a little.

869
01:05:13,820 --> 01:05:15,579
But...

870
01:05:15,580 --> 01:05:19,140
in return you had to offer him
Sherlock's life story.

871
01:05:20,140 --> 01:05:22,620
So, a big lie...

872
01:05:23,620 --> 01:05:25,659
a Sherlock fraud,

873
01:05:25,660 --> 01:05:29,460
and people will swallow it because the
rest is true.

874
01:05:30,460 --> 01:05:33,979
Moriarty wanted Sherlock destroyed,

875
01:05:33,980 --> 01:05:39,340
and you gave him
the perfect ammunition.

876
01:05:45,300 --> 01:05:47,340
John.

877
01:05:50,300 --> 01:05:52,059
I'm sorry.

878
01:05:52,060 --> 01:05:53,980
Oh, please!

879
01:05:55,300 --> 01:05:57,820
Tell him, will you?

880
01:06:09,300 --> 01:06:11,059
I received your message.

881
01:06:11,060 --> 01:06:14,659
Computer code is the key to
everything. We find it, we can use it.

882
01:06:14,660 --> 01:06:17,579
Use it? He uses it to create a
false identity

883
01:06:17,580 --> 01:06:20,419
so we could use it, delete
the identity of Richard Brook.

884
01:06:20,420 --> 01:06:22,099
Bring Jim Moriarty back again.

885
01:06:22,100 --> 01:06:23,180
Somewhere in 221b,

886
01:06:23,181 --> 01:06:25,979
Somewhere on the day of the verdict
He left it hidden.

887
01:06:28,580 --> 01:06:31,219
What did he want to touch?
An apple, nothing else.

888
01:06:31,220 --> 01:06:33,940
Did he not write anything?
No.

889
01:07:21,300 --> 01:07:23,340
Oh.

890
01:07:25,940 --> 01:07:27,979
Yes, speak.

891
01:07:27,980 --> 01:07:29,259
What ?

892
01:07:29,260 --> 01:07:32,179
What... What happened?
Is she okay?

893
01:07:32,180 --> 01:07:34,739
Oh my God ! Well, yes,
I'm coming.

894
01:07:34,740 --> 01:07:37,939
Who was it? The ambulance.
Mrs. Hudson was shot.

895
01:07:37,940 --> 01:07:41,219
How ? Probably one of the killers
that you have managed to attract. Jesus!

896
01:07:41,220 --> 01:07:44,059
She's dying, Sherlock. Let's go.
You, go ahead. I'm busy.

897
01:07:44,060 --> 01:07:46,619
Busy?
To think about. I need to think.

898
01:07:46,620 --> 01:07:49,259
You need...
Does she mean nothing to you?

899
01:07:49,260 --> 01:07:52,179
You already half killed a man because
that he had laid a finger on her.

900
01:07:52,180 --> 01:07:56,019
She is my landlady.
She dies... You are a machine!

901
01:07:56,020 --> 01:07:59,339
Bullshit. Bullshit! You stay here
if you want, as you wish.

902
01:07:59,340 --> 01:08:01,859
Loneliness is part of me.
Solitude protects me.

903
01:08:01,860 --> 01:08:03,940
No, friends protect each other.

904
01:08:40,340 --> 01:08:44,339
Well, here we are finally.

905
01:08:44,340 --> 01:08:47,459
You and me, Sherlock.

906
01:08:47,460 --> 01:08:50,979
And our problem... the ultimate problem.

907
01:08:50,980 --> 01:08:54,060
Stay alive!

908
01:08:55,300 --> 01:08:58,420
It's so boring, isn't it?

909
01:08:59,620 --> 01:09:02,820
It's just about staying.

910
01:09:03,820 --> 01:09:06,819
All my life I have been looking for
distractions.

911
01:09:06,820 --> 01:09:09,899
And you were the best but now
I don't even have you anymore.

912
01:09:09,900 --> 01:09:12,259
Because I beat you.

913
01:09:12,260 --> 01:09:15,340
And you know why?
In the end, it was easy.

914
01:09:16,740 --> 01:09:18,419
It was easy.

915
01:09:18,420 --> 01:09:21,699
Now I'm going to have to go back and play
with ordinary people

916
01:09:21,700 --> 01:09:24,820
and it turns out that it is ordinary,
just like anyone else.

917
01:09:25,820 --> 01:09:28,740
Ah, good.

918
01:09:30,140 --> 01:09:33,979
Have you started
to ask yourself if I was real?

919
01:09:33,980 --> 01:09:36,659
Did I almost have you?

920
01:09:36,660 --> 01:09:39,019
Richard Brook.

921
01:09:39,020 --> 01:09:43,099
Nobody seems to have understood the
joke except you...

922
01:09:43,100 --> 01:09:45,179
- Of course...
- well done, big guy.

923
01:09:45,180 --> 01:09:47,899
Richard Brook is the English translation
from Reichenbach!

924
01:09:47,900 --> 01:09:51,980
- The case that made my reputation.
Just for laughs

925
01:09:56,380 --> 01:09:59,420
Well, you understood that too.

926
01:10:00,860 --> 01:10:03,339
The rhythm that makes the code in binary.

927
01:10:03,340 --> 01:10:07,339
Each beat is worth 1
and each silence is worth 0.

928
01:10:07,340 --> 01:10:09,019
Binary code.

929
01:10:09,020 --> 01:10:11,859
That's why all these murderers
was trying to save my life.

930
01:10:11,860 --> 01:10:14,539
The code was in me,
hidden in my head.

931
01:10:14,540 --> 01:10:17,979
A few lines of code that can
hack the whole world

932
01:10:17,980 --> 01:10:22,459
I warned my customers.
the last one on Sherlock is a swatter.

933
01:10:22,460 --> 01:10:27,340
But now I have the code. I can
use it to change registers

934
01:10:28,340 --> 01:10:32,300
I can kill Rich Brook
and bring Jim Moriarty back to life.

935
01:10:34,420 --> 01:10:37,619
No, no, no, no, no.
It's too easy.

936
01:10:37,620 --> 01:10:39,539
It's too easy.

937
01:10:39,540 --> 01:10:43,020
There's no key, you idiot!

938
01:10:45,380 --> 01:10:49,459
These numbers are meaningless.
Completely useless.

939
01:10:49,460 --> 01:10:53,059
Do you really believe that a few lines
computer codes

940
01:10:53,060 --> 01:10:55,739
can end the world
surrounds us?

941
01:10:55,740 --> 01:10:58,419
You owe me, ordinary Sherlock

942
01:10:58,420 --> 01:11:03,979
But the rhythm... fugue n�1
Thank you Jean Sebastian Bach.

943
01:11:03,980 --> 01:11:06,040
- but how did you....
- How did I get in

944
01:11:06,041 --> 01:11:08,099
in the bank, in the tower, in the prison?

945
01:11:08,100 --> 01:11:12,340
Flight in broad daylight! Whatever it takes
is a few willing participants.

946
01:11:17,700 --> 01:11:21,139
I knew you could fall in.
It's your weakness.

947
01:11:21,140 --> 01:11:23,579
You always do everything to be smart.

948
01:11:23,580 --> 01:11:26,259
Could we finish the game?
One last act.

949
01:11:26,260 --> 01:11:29,699
Glad you chose a large building.
Nice way to do it.

950
01:11:29,700 --> 01:11:31,740
Do it? Do what?

951
01:11:34,340 --> 01:11:36,340
Yes, of course.

952
01:11:38,300 --> 01:11:39,859
My suicide.

953
01:11:39,860 --> 01:11:42,419
The genius detective revealed to be a
fraudster.

954
01:11:42,420 --> 01:11:45,179
I read it in a newspaper
so it must be true.

955
01:11:45,180 --> 01:11:47,619
I like newspapers.

956
01:11:47,620 --> 01:11:49,700
Fairy tales.

957
01:11:52,740 --> 01:11:55,340
And quite gloomy ones too.

958
01:12:03,460 --> 01:12:07,499
Oh, lord, John, you startled me.
Is everything okay with the police?

959
01:12:07,500 --> 01:12:10,140
Did Sherlock fix everything?

960
01:12:12,140 --> 01:12:14,660
Oh my God.

961
01:12:17,820 --> 01:12:19,020
Taxi!

962
01:12:20,340 --> 01:12:23,619
Taxi!
No, no, no. Police... sort of!

963
01:12:23,620 --> 01:12:25,619
Thanks, man. Thank you so much !

964
01:12:25,620 --> 01:12:28,659
I can prove that you created
an entirely false identity.

965
01:12:28,660 --> 01:12:31,820
Oh, kill yourself.
It's a lot less effort.

966
01:12:33,580 --> 01:12:35,179
Go ahead.

967
01:12:35,180 --> 01:12:36,619
In my opinion.

968
01:12:36,620 --> 01:12:39,340
Please.

969
01:12:43,340 --> 01:12:45,020
You are crazy.

970
01:12:46,020 --> 01:12:48,659
Have you understood that now?
Wo-wo-wo!

971
01:12:48,660 --> 01:12:50,340
Okay.

972
01:12:51,980 --> 01:12:55,179
Let me give you a little extra motivation.

973
01:12:55,180 --> 01:12:57,340
Your friends will die if you don't.

974
01:12:58,340 --> 01:12:59,619
John?

975
01:12:59,620 --> 01:13:01,820
Not just John. Everyone.

976
01:13:02,900 --> 01:13:05,739
Mrs. Hudson? Everyone.

977
01:13:05,740 --> 01:13:11,619
Lestrade? Three bullets, three shooters,
three victims.

978
01:13:11,620 --> 01:13:14,060
We can't stop them now...

979
01:13:16,060 --> 01:13:18,580
Unless my men see you jump.

980
01:13:26,300 --> 01:13:29,739
You can arrest me, you can torture me,

981
01:13:29,740 --> 01:13:32,339
You can do whatever you want to me,

982
01:13:32,340 --> 01:13:35,939
But nothing will stop them
to pull the trigger.

983
01:13:35,940 --> 01:13:39,219
Your only three friends in the world
will die unless...

984
01:13:39,220 --> 01:13:42,340
Unless I kill myself and
finish your story.

985
01:13:43,340 --> 01:13:46,139
You have to admit, it's sexier.

986
01:13:46,140 --> 01:13:50,819
And I die in disgrace. Of course.
That's the whole point.

987
01:13:50,820 --> 01:13:53,900
Oh. You have an audience now.

988
01:13:55,300 --> 01:13:57,340
Jump.

989
01:13:58,340 --> 01:13:59,740
Go ahead.

990
01:14:01,820 --> 01:14:03,900
I told you how it ended.

991
01:14:07,380 --> 01:14:11,059
Your death is the only thing that's okay
remember these killers.

992
01:14:11,060 --> 01:14:13,340
I'm definitely not going to do it.

993
01:14:14,340 --> 01:14:18,100
Could you give me a moment,
please?

994
01:14:19,100 --> 01:14:21,220
A private moment.

995
01:14:22,220 --> 01:14:23,740
Please.

996
01:14:25,740 --> 01:14:27,620
Of course.

997
01:14:50,980 --> 01:14:53,059
What ?

998
01:14:53,060 --> 01:14:55,260
What is it?

999
01:14:56,340 --> 01:14:59,340
What did I miss?

1000
01:15:02,300 --> 01:15:04,739
You're not going to do it.

1001
01:15:04,740 --> 01:15:06,739
So that the killers are remembered,

1002
01:15:06,740 --> 01:15:09,740
there is a code, or a word or a number.

1003
01:15:12,140 --> 01:15:14,699
I don't have to die

1004
01:15:14,700 --> 01:15:16,659
If I have you.

1005
01:15:16,660 --> 01:15:18,300
Oh !

1006
01:15:19,300 --> 01:15:21,979
You think you can make me
stop the order?

1007
01:15:21,980 --> 01:15:25,339
Do you think you can make me do that?
Yes.

1008
01:15:25,340 --> 01:15:29,259
You too. Sherlock, your big brother and
all the King's horses

1009
01:15:29,260 --> 01:15:31,779
couldn't make me do anything
that I didn't want.

1010
01:15:31,780 --> 01:15:34,140
Yes, but I am not my brother,
isn't it?

1011
01:15:35,620 --> 01:15:37,339
I am you.

1012
01:15:37,340 --> 01:15:39,539
Ready to do anything.

1013
01:15:39,540 --> 01:15:41,739
Ready to burn.

1014
01:15:41,740 --> 01:15:45,419
Ready to do what ordinary people
will not do.

1015
01:15:45,420 --> 01:15:50,260
Do you want me to shake your hand
hell? I will not disappoint you.

1016
01:15:51,260 --> 01:15:52,940
Nah.

1017
01:15:53,940 --> 01:15:56,499
You speak loudly.

1018
01:15:56,500 --> 01:15:58,499
Nah.

1019
01:15:58,500 --> 01:16:00,579
You are ordinary.

1020
01:16:00,580 --> 01:16:03,539
You are ordinary.
You are on the side of the angels.

1021
01:16:03,540 --> 01:16:06,619
Oh, I might be on the side
angels.

1022
01:16:06,620 --> 01:16:12,340
But don't think for a second that I
am one of them.

1023
01:16:20,580 --> 01:16:22,100
No...

1024
01:16:23,820 --> 01:16:25,820
You are not.

1025
01:16:31,300 --> 01:16:33,300
I see.

1026
01:16:34,780 --> 01:16:37,099
You are not ordinary.

1027
01:16:37,100 --> 01:16:38,620
No.

1028
01:16:39,820 --> 01:16:41,900
You are me.

1029
01:16:43,620 --> 01:16:45,540
You are me.

1030
01:16:47,300 --> 01:16:49,500
Thank you...

1031
01:16:50,500 --> 01:16:52,540
Sherlock Holmes.

1032
01:17:01,420 --> 01:17:03,500
THANKS.

1033
01:17:04,500 --> 01:17:06,340
Be blessed.

1034
01:17:09,300 --> 01:17:14,340
As long as I'm alive you can save
your friends, you have a way out.

1035
01:17:15,340 --> 01:17:17,460
Well good luck with that.

1036
01:17:29,260 --> 01:17:31,340
No.

1037
01:17:54,300 --> 01:17:56,180
Yes, sir. THANKS. Bye.

1038
01:18:38,300 --> 01:18:41,619
Hello ?

1039
01:18:41,620 --> 01:18:44,059
John.
Hello, Sherlock. Are you okay?

1040
01:18:44,060 --> 01:18:47,379
Turn around and go back where you came from.
I'm coming.

1041
01:18:47,380 --> 01:18:49,539
Do as I say!

1042
01:18:49,540 --> 01:18:50,939
Please.

1043
01:18:50,940 --> 01:18:52,660
Where?

1044
01:18:53,780 --> 01:18:55,859
Stop there.

1045
01:18:55,860 --> 01:18:59,020
Sherlock? Okay, look up.
I'm at the top of the roof.

1046
01:19:00,020 --> 01:19:02,619
Oh my God.

1047
01:19:02,620 --> 01:19:07,099
I... I can't come down, so we
will have to do it like that.

1048
01:19:07,100 --> 01:19:09,299
What's going on?

1049
01:19:09,300 --> 01:19:11,260
My apologies.

1050
01:19:13,500 --> 01:19:15,339
Everything is true.

1051
01:19:15,340 --> 01:19:17,339
What ?

1052
01:19:17,340 --> 01:19:22,580
Everything they say about me.
I invented Moriarty.

1053
01:19:28,540 --> 01:19:30,660
Why do you say that?

1054
01:19:33,540 --> 01:19:35,619
I am an imposter.

1055
01:19:35,620 --> 01:19:39,299
Sherlock...
The newspapers were right all along.

1056
01:19:39,300 --> 01:19:42,339
I want you to tell Lestrade,

1057
01:19:42,340 --> 01:19:46,099
I want you to tell Mrs Hudson and Molly,

1058
01:19:46,100 --> 01:19:49,060
In fact, tell anyone who will listen...

1059
01:19:51,060 --> 01:19:54,820
that I created Moriarty for my
own interest.

1060
01:19:55,820 --> 01:19:57,419
Okay, shut up, Sherlock. Shut up.

1061
01:19:57,420 --> 01:20:00,299
The first time we met...
The first time we met,

1062
01:20:00,300 --> 01:20:03,819
you knew everything about my sister, didn't you?
No one can be that intelligent.

1063
01:20:03,820 --> 01:20:06,700
You can.

1064
01:20:13,620 --> 01:20:15,740
I did some research on you.

1065
01:20:16,740 --> 01:20:19,939
Before we met, I discovered
everything I could

1066
01:20:19,940 --> 01:20:22,220
to impress you.

1067
01:20:23,220 --> 01:20:25,939
It's a trick. Just a magic trick.

1068
01:20:25,940 --> 01:20:28,259
No. Come on, stop now.

1069
01:20:28,260 --> 01:20:30,820
No. Stay exactly where you are.

1070
01:20:31,820 --> 01:20:33,740
Don't move. There you go.

1071
01:20:35,740 --> 01:20:38,419
Keep your eyes fixed on mine.

1072
01:20:38,420 --> 01:20:41,779
Please. Can you do this for me?
Do what?

1073
01:20:41,780 --> 01:20:43,460
This call is...

1074
01:20:44,460 --> 01:20:46,340
This is my message.

1075
01:20:48,300 --> 01:20:51,140
That's what people do, right?

1076
01:20:53,140 --> 01:20:54,980
Leave a message?

1077
01:20:56,460 --> 01:20:58,739
Leave a message when?

1078
01:20:58,740 --> 01:21:01,700
Goodbye, John.
No. Don't...

1079
01:21:12,780 --> 01:21:14,260
Sherlock!

1080
01:21:17,860 --> 01:21:19,140
Sherlock.

1081
01:22:05,300 --> 01:22:08,620
Sherlock...Sherlock.

1082
01:22:09,980 --> 01:22:13,459
I'm a doctor, let me pass.
Let me pass, please.

1083
01:22:13,460 --> 01:22:15,900
He's my friend. He's my friend...
Please.

1084
01:22:31,700 --> 01:22:34,220
Please just let me...

1085
01:22:40,300 --> 01:22:42,739
Oh, Jesus!

1086
01:22:42,740 --> 01:22:44,419
No.

1087
01:22:44,420 --> 01:22:46,100
My God, no.

1088
01:24:25,220 --> 01:24:27,740
There are things you wanted to say...

1089
01:24:29,740 --> 01:24:32,340
But you didn't say them.
Yes.

1090
01:24:36,940 --> 01:24:39,020
Say them now.

1091
01:24:44,300 --> 01:24:46,620
Sorry, I can't.

1092
01:24:55,180 --> 01:24:59,339
There are all these things.
All scientific equipment.

1093
01:24:59,340 --> 01:25:02,819
I left everything in boxes.
I don't know what to do with it.

1094
01:25:02,820 --> 01:25:05,340
I had thought about taking them to a school.

1095
01:25:06,340 --> 01:25:11,340
Could you...? I can't go back
At the apartment, not for the moment.

1096
01:25:14,300 --> 01:25:15,819
I'm furious.

1097
01:25:15,820 --> 01:25:18,739
It's okay, John.
There is nothing abnormal about that.

1098
01:25:18,740 --> 01:25:21,299
He made me feel that way
everyone.

1099
01:25:21,300 --> 01:25:24,979
All the brands on my table
and the noise,

1100
01:25:24,980 --> 01:25:28,299
Firing shots at 1:30 a.m.
morning... Yes.

1101
01:25:28,300 --> 01:25:30,699
Blood samples in my fridge.

1102
01:25:30,700 --> 01:25:33,819
Imagine, keeping bodies there
there is food. Yes.

1103
01:25:33,820 --> 01:25:37,859
And the fights! He made me crazy
with all its stories.

1104
01:25:37,860 --> 01:25:40,539
Look, I'm not that mad, okay?

1105
01:25:40,540 --> 01:25:44,580
Ok. I'll leave you alone for,
you know...

1106
01:25:57,980 --> 01:25:59,339
Hmm.

1107
01:25:59,340 --> 01:26:02,340
You... You told me one day...

1108
01:26:03,780 --> 01:26:05,699
that you were not a hero.

1109
01:26:05,700 --> 01:26:09,499
There were times when I didn't think
not even that you were human,

1110
01:26:09,500 --> 01:26:12,619
but let me tell you this,
you were...

1111
01:26:12,620 --> 01:26:14,299
the best man...

1112
01:26:14,300 --> 01:26:19,299
The most human... Being human
that I have ever known

1113
01:26:19,300 --> 01:26:23,340
and no one will ever convince me
that you lied to me, so...

1114
01:26:24,780 --> 01:26:26,540
there you go.

1115
01:26:33,300 --> 01:26:35,580
I was so alone...

1116
01:26:37,300 --> 01:26:39,340
and I owe you so much.

1117
01:26:43,820 --> 01:26:47,379
But, please, there is just one
one last thing, one last thing,

1118
01:26:47,380 --> 01:26:50,780
one last miracle, Sherlock,
for me, don't be...

1119
01:26:52,300 --> 01:26:54,819
dead.

1120
01:26:54,820 --> 01:26:57,299
Can you do this for me?

1121
01:26:57,300 --> 01:26:59,660
Stop it. Stop it.

1122
01:28:11,980 --> 01:28:14,659
Sync and corrected by APOLLO
www.addic7ed.com


